Идиомы, начинающиеся на букву "S"
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
safe and sound Перевод: живые и здоровые Пример: It was a dangerous trip, but we returned home, safe and sound.— Это было опасное путешествие, но мы вернулись домой живыми и здоровыми. |
salt of the earth Перевод: «соль земли» (о хорошем и достойном человеке) Пример: His mother is the salt of the earth. She comes to her neighbours' help whenever somebody needs it. — Его мать — «соль земли». Она приходит на помощь соседям, как только кто-либо оказывается в беде. |
same here Перевод: я тоже, я согласен Пример: George: I want to take a taxi. Mary: Same here. — Джордж: Я хочу взять такси. Мэри: И я тоже. |
same old story Перевод: старая песня Пример: Peter is asking for 10 dollars. It's the same old story.-Питер просит 10 долларов. Старая песня! |
save something for a rainy day Перевод: сохранить что-л. (обычно деньги) на черный день Пример: They were not well off, but they saved some money for a rainy day. — Они были не богаты, но скопили немного денег на черный день. |
say something out loud Перевод: сказать что-л. вслух Пример: Stop whispering. Say it out loud. — Перестаньте шептаться. Скажите это вслух. |
say something (right) to somebody's face Перевод: сказать что-л. прямо в лицо Пример: I said what I thought about her, right to her face. — Я сказала, что я о ней думаю, прямо в лицо. |
scrape something together Перевод: наскрести, скопить Пример: Please try to scrape something together for breakfast. — Пожалуйста, постарайся наскрести что-либо на завтрак. |
screw up one's courage Перевод: собрать все свое мужество, мужаться Пример: You'll have to screw up your courage to have your tooth pulled. — Тебе придется собрать все свое мужество перед удалением зуба. |
second-rate Перевод: не лучшего качества, второго сорта Пример: They are building second-rate housing. — Они строят жилье второго сорта. |
second to none Перевод: непревзойденный Пример: John is a splendid teacher, second to none. — Джои отличный учитель, лучше всех. |
see somebody home Перевод: проводить кого-л. домой Пример: Sam saw his niece home, because it was already dark. -Сэм проводил свою племянницу домой, так как уже было темно. |
see (somebody) off Перевод: попрощаться с кем-л. в аэропорту, на вокзале и т.д. Пример: They saw off their two boys, who were going to a summer camp. — Они проводили своих двух мальчиков, которые поехали в летний лагерь. |
see (somebody) out Перевод: проводить гостя до двери Пример: When the guests leave, the host usually sees them out. — Когда гости покидают дом, хозяин обычно провожает их до двери. |
see (something) through Перевод: проследить за чем-л. до конца Пример: The President decided to see the political decision through. — Президент решил проследить за этим политическим решением до конца. |
see stars Перевод: увидеть искры (звезды) после удара в голову Пример: Не saw stars when he was hit on the head by the stone. — У него посыпались искры из глаз после удара камнем в голову. |
see to Перевод: взять на себя, побеспокоиться о чем-л. Пример: If you can provide the wine I'll see to the food. — Если ты можешь обеспечить вином, то я возьму на себя еду. |
sell off Перевод: продать по невысокой цене Пример: We are selling off the remainder of our stocks. — Мы продаем по невысокой цене остаток имеющихся товаров. |
sell out Перевод: распродать Пример: This shop is selling out. Everything is so cheap. — В этом магазине идет распродажа. Все так дешево. |
send one about one's business Перевод: послать кого-л. прочь, обычно в недружественном тоне Пример: Send that nasty boy about his business. — Прогони этого противного мальчишку. |
send somebody out on an errand Перевод: послать кого-л. для выполнения поручения Пример: Mike's father sent him out on an errand. —Отец Майкла послал его с поручением. |
send something off Перевод: отправить что-л. Пример: I sent the letter off, this morning. — Я утром отправила письмо. |
serve somebody right Перевод: справедливо наказать кого-л. за проступок Пример: It would serve Jane right if she were left at home. — Так ей и надо, если Джейн оставят дома. |
set fire to somebody or something Перевод: поджечь кого-л. или что-л. Пример: The hooligans set fire to the hut. — Хулиганы подожгли избушку. |
set in Перевод: установиться (о погоде, периоде и т.д.) Пример: Winter has set in. It's time to wear your fur coat. — Зима установилась. Пора тебе надеть меховое пальто. |
set off for somewhere Перевод: отправиться куда-л. Пример: They set off for the seaside in the early morning. — Они отправились на берег моря ранним утром. |
set sail (for somewhere) Перевод: отправиться куда-л. на лодке или на корабле Пример: When does he set sail for Australia? — Когда он отправляется в плавание к Австралии? |
set somebody or sth free Перевод: освободить кого-л. или что-л. Пример: Не took off the net and set the cat free. —Он снял сетку и освободил кошку. |
set (something) aside Перевод: отвергнуть (отложить) что-л. Пример: We'll have to set aside your demand. We are sure that you are wrong. — Нам придется отвергнуть ваше требование. Мы уверены, что вы не правы. |
let a score with somebody Перевод: выяснить отношения с кем-л., свести счеты Пример: Tom settled a score with our neighbour. — Том свел счеты с нашим соседом. |
set the table Перевод: накрыть на стол Пример: Mummy, would you please set the table? — Мамочка, накрой, пожалуйста, на стол. |
settle down Перевод: успокоиться Пример: It's time for the kids to settle down and go to bed. — Ребятам пора успокоиться и лечь спать. |
set up Перевод: осуществить что-л., установить рекорд Пример: Не set up a new record in the 100m race. — Он установил новый рекорд в беге на 100 метров. |
sew (something) up Перевод: зашить что-л. Пример: Please sew up this hole in my glove. — Пожалуйста, зашей эту дыру в моей перчатке. |
shake hands (with somebody) Перевод: приветствовать кого-л. рукопожатием Пример: We were glad to meet each other and shake hands. — Мы были рады встретиться и пожать друг другу руки. |
shake (somebody or something) off Перевод: отвязаться от кого-л. или чего-л. Пример: I wish I could shake off Tim. He's such a scoundrel. — Я бы хотел отделаться от Тома. Он такой мерзавец. |
shame on somebody Перевод: как не стыдно Пример: When Betsy spilt the soup on the carpet, mother said: "Shame on you". — После того как Бетси пролила суп на ковер, мама сказала ей: «Как тебе не стыдно!» |
shed light on something Перевод: проливать свет на что-л., пояснить что-л. непонятное Пример: Their debate has shed light on the results obtained. — Их обсуждение пролило свет на полученные результаты. |
short of something Перевод: не иметь чего-л. в необходимом количестве Пример: She wanted to bake a cake, but was short of flour. — Она хотела испечь пирог, но у нее не хватало муки. |
show off Перевод: вести себя таким образом, чтобы привлекать к себе внимание Пример: She loves to show off. — Она обожает привлекать к себе внимание. Когда я переехала на новую квартиру вблизи дома моей подруги, она мне показала, что где находится. |
shut (somebody) up Перевод: заставить кого-л. замолчать, «заткнуть» к.-л. Пример: You said so much; please shut up. — Ты уже столько сказала. Пожалуйста, замолчи (заткнись). |
shut (something) down Перевод: закрыть (лавку, магазин, бизнес) Пример: Trade was so bad that many shops were shut down. — Торговля была настолько плохой, что много магазинов закрылось. |
sick and tired of somebody Перевод: раздражен, устал от кого-л. Пример: I'm sick and tired of his singing. I've had enough. — Мне крайне надоело его пение. С меня хватит. |
sign in Перевод: записаться, зарегистрироваться Пример: Go to the next room and sign in. — Иди в следующую комнату и зарегистрируйся. |
single somebody or something out Перевод: выбрать (выделить) кого-л. или что-л. Пример: Of all those present he singled out Mary for the special gift. — Из числа всех присутствующих он выбрал Мэри для вручения ей специального подарка. |
sit back Перевод: расслабиться, перестать работать Пример: I've worked hard all my life; it's time to sit back. — Я всю жизнь напряженно работал; пора отдыхать. |
sit on one's hands Перевод: ничего не сделать, не оказать необходимой помощи Пример: When I needed help from Tom, he just sat on his hands. — Когда мне нужна была помощь Тома, он ничего не сделал. |
sit on the fence Перевод: не занимать чьей-л. стороны; не делать четкого выбора между двумя возможностями Пример: Не cannot decide which of the two candidates he prefers; he's just sitting on the fence. — Он не может отдать предпочтение ни одному из двух кандидатов и не принимает какого-либо решения. |
sit with somebody Перевод: сидеть с кем-л., особенно с больным Пример: She had to sit with her granny tonight. — Ей пришлось ночью ухаживать за своей бабушкой. |
skip it Перевод: забудь, пропусти Пример: What I said is not important. Skip it. — Что я сказал, не имеет значения. Забудь! |
slap in the face Перевод: оскорбление, пощечина Пример: Losing the Presidential election proved to be a slap in the face for the candidate. — Поражение на президентских выборах оказалось пощечиной для кандидата. |
sleep like a log Перевод: спать как убитый Пример: When Judy's husband goes to bed after a day of hard work, he sleeps like a log. — Когда муж Джуди ложится спать после тяжелой работы, он спит как убитый. |
slice of the cake Перевод: доля чего-л. Пример: The company made a lot of money, so the workers wanted a slice of the cake. — Компания заработала много денег, и рабочие хотели получить свою долю. |
slip away Перевод: ускользнуть, скрыться Пример: Не wanted to slip away with his girl-friend. — Он хотел незаметно скрыться со своей девушкой. |
small fry Перевод: второстепенные лица, мелюзга, мелкая сошка Пример: The police have caught the small fry, but the gang leader vanished. — Полиция поймала мелкую сошку, а главарь банды скрылся. |
smear campaign (against somebody) Перевод: кампания, имеющая цель испортить чью-л. репутацию Пример: Mr. Smith is starting a smear campaign against his opponent. — Мистер Смит начинает кампанию по дискредитации конкурента. |
smoke (somebody) out Перевод: выкурить кого-л. или что-л. Пример: He smoked the mice out of the kitchen. — Он выкурил мышей из кухни. |
smooth something out Перевод: сгладить разногласия Пример: Let's stop arguing and try to smooth things out. — Давай прекратим спор и попытаемся сгладить ситуацию. |
so-and-so Перевод: такой-сякой Пример: I can't stand this so-and-so. — Он такой-сякой. Я его не терплю. |
so be it Перевод: будь что будет Пример: She decided to run off with the crook, so be it. — Она решила сбежать с этим жуликом. Будь что будет. |
so far, so good Перевод: пока все идет хорошо Пример: Our project is continuing; so far, so good. — Наш проект продолжается; пока все идет хорошо. |
so long Перевод: до свидания, пока Пример: Tanya left her friends in the room saying: so long, see you later. — Таня оставила своих друзей в комнате, сказав: «До свидания, пока». |
so-so Перевод: так себе (ни хорошо, ни плохо) Пример: —How are you? — Как поживаете? —So-so. — Так себе. |
so to speak Перевод: так сказать, как бы (когда слова неточно выражают сказанное) Пример: I don't have many friends. My cat is a substitute, so to speak. — У меня мало друзей. Моя кошка является как бы заменой. |
soaked to the skin Перевод: промокнуть до нитки, промокнуть насквозь Пример: Не was caught in the storm and got soaked to the skin. — Ливень настиг его, и он промок до нитки. |
some new blood Перевод: свежая кровь (новое пополнение) Пример: This team needed new blood; now they've got two excellent players. — Этой команде нужно было свежее пополнение. Сейчас у них имеются два отличных игрока. |
something of the sort Перевод: нечто подобное Пример: She bought a raincoat or something of the sort. — Она купила дождевик или нечто подобное. |
something's up Перевод: что-то случилось Пример: She looks very upset. I think something's up. — Она выглядит очень расстроенной. Наверное, что-то произошло. |
sort (something) out Перевод: разобраться в чем-л. Пример: Now that he has left, I can sort out my life. — Теперь, после того как он ушел, я могу разобраться в своей жизни. |
speak one's mind Перевод: сказать откровенно Пример: Alina always speaks her mind. You can know what she really thinks. — Алина всегда говорит откровенно. Вы можете уз нать, о чем она думает. |
speak out against something Перевод: высказаться (против чего-л.) Пример: His behaviour is disgusting. I will speak out against it. — Его поведение отвратительно. Я выскажусь на этот счет. |
speed (somebody or something) up Перевод: поторопить кого-л. или что-л. Пример: Не is walking too slowly, please speed him up. — Он идет слишком медленно. Пожалуйста, поторопите его. |
spell (something) out Перевод: разложить по буквам, рассказать подробно Пример: The instructions in the book are spelt out very carefully. — Инструкции в книге изложены очень тщательно. |
spell trouble Перевод: сулить, влечь за собой неприятности Пример: His wild look spells trouble. — Его дикий взгляд сулит неприятности. |
spick and span Перевод: безупречно чистое и опрятное Пример: She always wished to have everything spick and span around her. — Она всегда желала, чтобы вокруг нее все было безупречно чисто и опрятно. |
square deal Перевод: честная сделка Пример: This company does not often provide a square deal to its clients. — Эта компания нечасто совершает честные сделки со своими клиентами. |
stab somebody in the back Перевод: нанести удар в спину, предать кого-л. Пример: I never expected him to stab me in the back. We were good friends. — Я никогда не думал, что он может меня предать. Мы ведь были хорошими друзьями.. |
stamp (something) out Перевод: избавиться от зла (болезней) Пример: They didn't know how to stamp out the SARS virus in 2003. — В 2003 году они не знали, как избавиться от вируса атипичной пневмонии. |
stand a chance Перевод: иметь шанс Пример: Не stands a real chance of winning the race. — У него есть реальный шанс выиграть гонку. |
stand by (somebody) Перевод: быть в состоянии готовности; продолжать поддерживать кого-л. и помогать кому-л. Пример: The bus will leave in five minutes. Please stand by. — Автобус отправится через пять минут. Пожалуйста, приготовьтесь. No matter what happens, I'll stand by you. — Что бы ни случилось, я буду тебя поддерживать. |
stand down (step down) Перевод: отказаться от участия в чем-л. или от должности Пример: It's time for the mayor to stand down. His performance is so weak. — Пора мэру уйти с занимаемого поста. Он слишком слаб как руководитель. |
stand (keep) still Перевод: стоять смирно Пример: Stand still or you'll fall off the ladder. — Стой смирно или ты упадешь с лестницы. |
start (get) the ball rolling Перевод: начать что-л.; запустить какой-л. процесс Пример: Не got the ball rolling and the others began helping. — Он начал дело, и другие стали ему помогать. |
state-of-the-art Перевод: на уровне новейших достижений технологии в определенной области Пример: We are very proud of our state-of-the-art computers. — Мы очень гордимся нашими компьютерами, соответствующими мировому уровню. |
stay up Перевод: не ложиться вовремя спать Пример: Children never want to go to bed at the proper time; they always want to stay up late. — Дети никогда не хотят ложиться спать вовремя; они всегда хотят сидеть допоздна. |
step (something) up Перевод: ускорить что-л. Пример: The plant was not making enough engines so they made arrangements to step up production. — Завод не выпускал достаточного количества двигателей, и они приняли меры по ускорению (увеличению) их производства. |
tick by somebody or something Перевод: поддерживать кого-л. или что-л. в трудное время Пример: Не shouldn't worry. I'll stick by him, no matter what happens. — Ему не следует беспокоиться. Я буду поддерживать его, что бы ни случилось |
stick (something) up Перевод: прикрепить, приклеить что-л. на стену, столби т.д. Пример: This letter should be stuck up on the notice board. — Это письмо следует приклеить на доску объявлений. |
stick together Перевод: держаться вместе Пример: This group of friends stuck together for more than 10 years. — Эта группа друзей держалась вместе более десяти лет. |
stop at nothing Перевод: ни перед чем не останавливаться Пример: I'll stop at nothing to finish this project. — Я не остановлюсь ни перед чем, чтобы завершить этот проект. |
stop short of doing something Перевод: удержаться от какого-л. действия Пример: They quarreled, but Jim stopped short of punching his friend. — Они поссорились, но Джим сдержался и не ударил друга. |
straight away Перевод: сразу же Пример: Let's go to Paris straight away. — Давай сразу же отправимся в Париж. |
strike a bargain Перевод: совершить сделку Пример: We argued for an hour before we struck a bargain. — Мы спорили в течение часа до совершения сделки. |
strike the right note Перевод: достигнуть желаемого результата. Пример: His speech failed to strike the right note at the meeting. — Его речь на митинге не достигла желаемого результата. |
stroke of luck Перевод: немного везенья Пример: I had a stroke of luck and found Jane at the tennis court. — Мне повезло, и я нашел Джейн на теннисном корте. |
stumble across somebody or something Перевод: наткнуться на кого-л. или что-л. Пример: Не stumbled across a very interesting novel in a bookstore yesterday. — Вчера он наткнулся на очень интересный роман в книжном магазине. |
subject to something Перевод: быть подверженным чему-л. Пример: My grandfather is subject to heart attacks. — Мой дедушка подвержен сердечным приступам. |
such is life Перевод: такова жизнь Пример: I'm sorry you failed your exam. Such is life! Take it again. — Жаль, что ты провалил экзамен. Такова жизнь. Пересдай его. |
sum (something) up Перевод: подвести итог Пример: At the end of the meeting the director summed it up: "Well, some of you will be fired." — В конце собрания директор подвел итог: «Да, некоторые из вас будут уволены». |
swim against the tide Перевод: плыть против течения Пример: Не does what everybody else does. He'll never swim - against the tide. — Он делает то, что и все. Он никогда не будет плыть против течения. |