Идиомы, начинающиеся на букву "M"
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
made for each other Перевод: созданные друг для друга Пример: Mr. & Mrs. Johns are not made for each other. They always quarrel. — Мистер и миссис Джонс не созданы друг для друга. Они всегда ссорятся. |
make a big deal about something Перевод: преувеличивать важность чего-л. Пример: Nothing really happened. Don't make a big deal about it. — На самом деле ничего не произошло. Не раздувай из этого целое дело. |
make a comeback Перевод: вернуться к прежней (успешной) карьере Пример: After 5 years she made a comeback, and is now singing in the opera. — После пятилетнего перерыва она вернулась на сцену и сейчас поет в опере. |
make (pull) a face (at somebody) Перевод: скорчить мину (гримасничать) Пример: Bennie was sent to the headmaster for making a face in class. — Бенни отправили к директору школы за то, что он гримасничал в классе. |
make a fool (monkey, ass) out of somebody Перевод: делать дурака из кого-л. Пример: Don't make an associate of yourself. — He строй из себя дурака (осла). |
make a fuss (over somebody or something) Перевод: чрезмерно жаловаться или спорить о ком-л. или о чем-л. (устраивать настоящую шумиху) Пример: Please stop making a fuss over me. — Пожалуйста, не устраивай шумихи из-за меня. |
make a living Перевод: зарабатывать достаточно денег на жизнь Пример: I can hardly make a living, working as a secretary. — Я едва могу зарабатывать на жизнь, работая секретарем. |
make a long story short Перевод: короче говоря; в двух словах Пример: То make a long story short, he ended up in jail. — Короче говоря, он кончил тюрьмой. |
make a mess of something Перевод: напутать, испортить что-л. Пример: Really, she has made a mess of her life. — Действительно, она испортила свою жизнь. |
make a note of something Перевод: сделать заметку о чем-л. Пример: Не decided to make a note of this telephone number. — Он решил взять номер этого телефона на заметку. |
make a nuisance of oneself Перевод: стать источником, причиной раздражения, возмущения окружающих Пример: Stop making a nuisance of yourself and wait until it is your turn. — Перестаньте устраивать беспорядок и ждите своей очереди. |
make a scene Перевод: устраивать сцену Пример: Mary, don't make a scene. Forget about what happened. — Мэри, не устраивай сцену. Забудь о том, что произошло. |
make an appointment Перевод: договориться о встрече с кем-л. Пример: Today I made an appointment with my family doctor for Thursday. — Сегодня я записался на прием к семейному врачу на четверг. |
make an exception (for somebody) Перевод: сделать исключение для кого-л. Пример: This rule is a good one, so I don't make exceptions for anyone. — Это хорошее правило, так что я не делаю исключений для кого-либо. |
make an impression (on somebody) Перевод: произвести впечатление на кого-л. Пример: Jim made a bad impression on the professor. — Джим произвел плохое впечатление на профессора. |
make arrangements (to do something) Перевод: договориться, условиться что-л. сделать Пример: Не made arrangements to sell his car. — Он договорился о продаже своей машины. |
make (both) ends meet Перевод: сводить концы с концами Пример: We have to work 10 hours a day to make both ends meet. — Нам приходится работать по 10 часов вдень, чтобы свести концы с концами. |
make do (with somebody or something) Перевод: довольствоваться чём-л. Пример: You'll have to make do with less aid from your parents. — Тебе придется довольствоваться меньшей помощью от твоих родителей. |
make friends (with somebody) Перевод: подружиться с кем-л. Пример: Не tried to make friends with this beautiful girl, but she already had a boyfriend. — Он пытался подружиться с этой красивой девушкой, но у нее уже был друг. |
make fun of somebody or something Перевод: высмеивать кого-л. или что-л. Пример: Don't make fun of me. I'll get angry. — He смейся надо мной. Я рассержусь. |
make life miserable for somebody Перевод: отравлять чью-л. жизнь Пример: Henry's father is making life miserable for him. — Отец Генри делает его жизнь невыносимой. |
make mischief Перевод: создавать неприятности, наносить вред Пример: Robert makes mischief and gets his sister into trouble. — Роберт вредничает, и доставляет неприятности своей сестре. |
make no difference (to somebody) Перевод: быть безразличным к кому-л. Пример: Do what you wish. It makes no difference to me. — Делай, что хочешь. Мне все равно. |
make nothing of it Перевод: не понимать чего-л., не увидеть важности чего-л. Пример: I can make nothing of what you want from me. — Я не могу взять в толк, чего ты хочешь от меня. |
make off (with somebody or something) Перевод: скрыться с кем-л. или чем-л. Пример: The thief made off with a huge sum of money. — Вор убежал (скрылся) с огромной суммой денег. |
make one's way (through something) Перевод: проложить себе путь через что-л. Пример: Не made his way through this part of the jungle. — Он пробрался через эту часть джунглей. |
make oneself at home Перевод: чувствовать себя как дома Пример: I'm glad that you are here. Come in and make yourself at home. — Я рад, что ты здесь. Заходи и чувствуй себя как дома. |
make peace (with somebody) Перевод: помириться Пример: It's time they make peace. — Пора им помириться. |
make somebody look ridiculous Перевод: делать кого-л. смешным Пример: That hat makes him look ridiculous. — Эта шляпа делает его смешным. |
make somebody's mouth water Перевод: разжигать чей-л. аппетит; дразнить Пример: That beautiful dish makes my mouth water. — У меня слюнки текут при взгляде на это красивое блюдо. |
make something from scratch Перевод: сделать что-л. из каких-л. подручных материалов Пример: This bicycle was made from scratch. — Этот велосипед был сделан из случайных деталей. |
make something out of nothing Перевод: сделать что-л. из ничего Пример: Peter, you're making a problem out of nothing. — Питер, ты делаешь из мухи слона (проблему из ничего). |
make the arrangements (for somebody or something) Перевод: планировать, организовывать что-л. Пример: She is making arrangements for the birthday party. — Она подготавливает празднование дня рождения. |
make the best of something Перевод: постараться заставить плохую ситуацию вылиться в хорошую Пример: Jim is clever and manages to make the best of a bad situation. — Джим умен и умудряется извлечь что-то хорошее из плохой ситуации. |
make up for lost time Перевод: наверстать потерянное время Пример: Не learned to play the piano at the age of thirty and proved to be an excellent musician. Now he is making up for lost time. — Он научился играть на пианино, когда ему было 30 лет, и оказался отличным музыкантом. Сейчас он наверстывает упущенное время. |
make up somebody's mind Перевод: принять решение, выбрать Пример: Please make up your mind. Which shoes do you like better? — Пожалуйста, выбирайте. Какие туфли вам нравятся больше? |
make use of somebody or something Перевод: использовать кого-л. или что-л. с определенной целью Пример: I made use of my neighbour to repair my TV set. — Я воспользовался помощью соседа для ремонта телевизора. |
mark my word(s) Перевод: запомни, что я тебе говорю Пример: Mark my word, you will be sorry about this. — Запомни мои слова: ты будешь об этом сожалеть. |
meet one's end Перевод: умереть Пример: The cat met its end under the wheels of a bus. — Кошка нашла свою смерть под колесами автобуса. |
meet somebody halfway Перевод: предложить компромисс кому-л. Пример: We made the bargain by meeting each other halfway. — Мы совершили сделку, пойдя на уступки друг другу. |
meet the requirements Перевод: удовлетворять требованиям Пример: John met the requirements, and began working from the beginning of the month. — Джон отвечал предъявленным требованиям и с начала месяца начал работу. |
mess around (with somebody or something) Перевод: возиться с кем-л. или чем-л. (попусту тратить время) Пример: Stop messing around with Tom, and get busy. — Прекрати возиться с Томом и займись делом. |
mind one's business Перевод: заниматься собственными делами (нелезть в чужие дела) Пример: Please leave her alone, and mind your own business. — Пожалуйста, оставь ее в покое и не вмешивайся в чужие дела. |
mind you... Перевод: имей в виду Пример: She seems to be nice, but mind you, she is never kind to anyone. — Она кажется доброй, но, имей в виду, она ни к кому не относится хорошо. |
miss the point Перевод: не понимать сути (главного) Пример: You explained the situation, but I missed the point. — Ты объяснил ситуацию, но я не понял сути. |
mistake somebody for somebody else Перевод: принять кого-л. за кого-то другого Пример: Yesterday I mistook her for Mary. — Вчера я принял ее за Мэри. |
monkey business Перевод: темные делишки; плутовство Пример: There is some monkey business going on in the company. — В этой компании творятся какие-то темные делишки. |
more or less Перевод: более или менее Пример: That vase will suit me, more or less. — Эта ваза более или менее устраивает меня. |
most of all Перевод: более всего Пример: Most of all he wanted to go to this theatre. — Больше всего он хотел сходить в этот театр. |
move in (to something) Перевод: въехать куда-л. Пример: At last they moved into their new apartment. — Наконец они въехали в свою новую квартиру. |
move on Перевод: двигаться дальше Пример: He's done all that he can in this school. It's time to move on. — Он сделал все, что мог, в этой школе. Пора двигаться дальше. |