A man never discloses his own character so clearly |
Характер человека лучше всего раскрывается, когда он описывает характер другого человека. |
Every man has three characters – that which he exhibits, that which he has, and that which he thinks he has. Karr |
У каждого человека три характера: один – для окружающих, второй – истинный, и третий, который ему кажется истинным. |
Keep yourself to the sunshine and you cannot see |
Смотри всегда на солнце и ты не увидишь тени. |
The best way to cheer yourself up is to try to cheer |
Лучший способ развеселиться – попробовать развеселить кого-нибудь. |
The best healer is good cheer. |
Лучший целитель – доброе веселье. |
The cheerful live longest in years, and afterwards in our regards. Cheerfulness is the off-shoot of goodness. |
Веселость нрава дарит нам долголетие в жизни, а потом и в памяти окружающих. Она рождена добром. |
Joys divided are increased. |
Поделившись своей радостью, Вы приумножите ее. |
One can endure sorrow alone, but it takes two to |
Горе можно перенести в одиночестве, но для радости нужны двое. |
That which is called firmness in a king is called |
То, что у королей называют твердостью характера, у ослов называют упрямством. |
A good laugh is a sunshine in а house. |
Добрый смех – это солнечный свет в доме. |
A good conscience is a continued Christmas. |
Чистая совесть – это постоянное Рождество. |
Conscience is a mother-in-law whose visit never ends. |
Совесть – это теща, которая постоянно живет с Вами. |
Never throw mud. You may miss your mark, but |
Никогда не бросайся грязью: ты можешь промахнуться мимо цели, но твои руки останутся грязными. |