Перейти к навигации

Различия в Грамматике между Британским и Американским английским

Между Британским и американским английским существует несколько грамматических различий.
 

1. В Американском Английском Past Simple часто используется вместо Present Perfect, чтобы дать больше информации или сообщить о недавних событиях:

- I lost my key. Can you help me to look for it?
( Я потерял свои ключи. Можете ли вы помочь мне их искать? )

 

Past Simple используется с just, already, yet:

- I'm not hungry. I just had lunch. - ( Я не голоден. Я только что пообедал )
- Don't forget to post the letter. - ( Не забудте отправить письмо )
- I already posted it. - ( Я уже его отправил )
- I didn't tell them about the accident yet. - ( Я ещё не говорил им о проишествии )

 

2. В Американском Английском формы  ( I have / I don't have / Do you have? ) более обычны, чем
I've got / I haven't /  have you got?

- We have a new house - ( У нас новый дом )
- Do you have a sister? - ( У тебя есть сестра? )

 

3. Некоторые глаголы в Американском и Британском Английском имеют разные глагольные формы в Past Simple и Past Perfect:

a) Такие глаголы как to burn, to learn, to lean, как правило, являются правильными в Американском Английском: burned, learned and leaned, в то время как в Британском Английском они одновременно правильные и неправильные.

b) Глаголы типа to spill, to spell, to smell, to leap, to dream, to spoil - неправильные в Британском языке, но правильные в Американском.

c) Причастие в прошедшем времени get - это gotten, prove - proven

- Your English has gotten much better since I last saw you.
( С последней нашей встречи ваш Английский стал намного лучше )

- He has proven his innocence. - ( Он доказал свою невиновность )

d) Глагол to quit имеет те же 3 формы, в то время как в Британском языке он правильный.

 

4. Американцы часто используют инфинитив ( без to ) в конструкциях с insist/suggest.

- They insisted that we have dinner with them. - ( Они настаивали на том чтоб мы пообедали с ними )
- Jim suggested that I buy a car. - ( Джим предложил мне купить машину )

Подобная структура используется и в Британском Английском.

 

5. Американцы также опускают to после глагола help.

- He helped me carry the bag. - ( Он помог мне нести сумку )

 

6. Американцы говорят the hospital.

- The injured man taken to the hospital. - ( Пострадавший доставлен в больницу )

 

7. Американцы используют on a team.

- He is the best player on the team. - ( Он лучший игрок в команде )

 

8. Американцы говорят on the weekend / over the weekend, а не at weekend.

 

9. В Американском Английском different than  - также возможно, как и different from. Different to не употребляется.

 

10, Американцы говорят write someone ( без to ).

- Please, write me soon. - ( Пожалуйста, напишите мне в ближайшее время )

 

 



Teoriya | by Dr. Radut